Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Wiki
-> -> Search for "ctext:154976"
Search details:
Scope: 日本訪書志
Condition : References 「光緒
Total 8

1
光緒庚辰之夏,守敬應大埔何公使如璋之召,赴日本充當隨員。於其書肆頗得舊本。旋交其國醫員森立之,見所著《經籍訪古志》,遂按錄索之。會遵義黎公使庶昌接任,議刻《古逸叢書》,囑守敬極力搜訪。而藏在其好古家者,不可以金幣得。屬有天幸,守敬所攜古金石文字,乃多日本所未見者,彼此交易。於是其國著錄之書麕集於篋中。每得一書,即略為考其原委,別紙記之。久之得廿餘冊,擬歸後與同人互相考証,為之提要。既歸,赴黃岡教官任,同好者絕無其人,此稿遂束高閣。而遠方妮古之士,嘗以書來索觀其目,因檢舊稿,塗乙不易辨。時守敬又就館省垣,原書多藏黃洲,未能一一整理,乃先以字畫清晰者付書手錄之,厘為十六卷。見聞之疏陋,體例之舛錯,皆所不免。又其中不盡罕見之書,而驚人秘笈尚多未錄出者。良以精力衰頹,襄助無人,致斯缺憾。倘天假之年,或當並出所得異本,盡以告世人也。
23
光緒辛巳二月 宜都楊守敬

日本訪書志卷一

6
元至正己丑積德書堂刊本,中缺宋諱,當為重翻宋本。唯首載朱子九圖,又《精義》題「晦庵先生校正」,恐皆是坊賈所為。其東萊一跋,此本亦遺之,據董鼎《周易會通》補入。按《東都事略》、《書錄解題》並云「《易傳》六卷」,而《文獻通攷》及《宋志》均作十卷《宋志》《傳》九卷《系辭解》一卷,《二程遺書》則併為四卷。唯錢遵王《敏求記》載有六卷本。其參差之故,或謂當時本無定本,故所傳各異。而其實非也。餘謂《遺書》之四卷為明人所併,端臨之十卷,蓋據當時坊刻程朱傳、義合刊云。然而《宋志》因之,非別有所據傳抄本也。日本昌平學藏有《程朱傳義》十卷,元延祐甲寅孟冬翠巖精舍刊本餘亦得殘本二冊,亦缺宋諱,則其根源於宋本無疑。蓋自宋董楷有《周易傳義附錄》十四卷,坊賈遂以朱子所定之古文從《程傳》,而以《程傳》之卷第從《本義》,又刪其所載異同唯明廣東崇德堂刊本載異同,而《音義》亦刪除。而二書皆失本真。後來各析為書,而二書又互相攘奪。近世《本義》有重刊吳革本,始複朱子之舊,而《程傳》原本終不可見。此本仍為六卷,又異同兩存,其為東萊定本無疑。至《系辭精義》,《書錄解題》稱《館閣書目》以為托祖謙之名。今按所載諸家之說,翦截失當,謂為偽托,似不誣。然此書流傳尤少,其中所載龜山《易說》久已失傳,存之亦未必不無考証焉。光緒癸未嘉平月記。
40
餘仁仲萬卷堂所刻經本,今聞於世者,曰《周禮》、曰《公羊》、曰《穀梁》。《公羊》揚州汪氏有翻本,《周禮》舊藏盧雅雨家,惟《穀梁》僅康熙間長洲何煌見之。然其本缺宣公以前,已稱為希世之珍。此本首尾完具,無一字損失,以何氏校本照之,有應有不應,當由何氏所見為初印本,此又仁仲覆校重訂者。故於何氏所稱脫誤之處,皆挖補擠入。然則此為餘氏定本,何氏所見猶未善也。原本舊為日本學士柴邦彥所藏,文政間,狩谷望之使人影摹之,纖豪畢肖,展轉歸向山黃村。餘初來日本時,即從黃村求得之,慫恿星使何公重翻以傳。會瓜代,不果。既新任星使黎公乃以付之梓人,踰年而後成。按《穀梁》所據之經,不必悉與《左氏公羊》合,而分經附傳之例,亦與二《傳》差互。至范氏之解,則傳習愈希,除《注疏》刊本外,絕鮮題證驗。即明知有脫誤,亦苦於無征不信。然則此本之不絕如線,誠為瑰寶。今以唐石經證經、傳,以唐宋人說《春秋》三傳者佐之,以宋監本餘所得日本古鈔經注本,首題「監本春秋穀梁傳」,多與十行本經注合、注疏本証《集解》,以陸氏《釋文》佐之。又自宋以來所傳經注本,不必與《釋文》合,而合刊注疏者,往往改釋文以就之。至毛本則割截尤甚。此本後有仁仲自記,不以《釋文》改定本,亦不以定本改《釋文》,猶有漢唐經師家法。今單行《釋文》俱在,此本既悉與之合,故於注疏所附,亦不一一訂正焉。光緒癸未秋九月記。

日本訪書志卷二

8
此本卷末跋云:「堺浦道祜居士重新命工鏤梓。正平甲辰五月吉日謹誌。」案正平甲辰日本後村上天皇正平十九年,當元順帝至正二十四年也。市野光彥云:「道祜居士,足利義氏之四子,幼喪父,與其母居于堺浦,遂剃染為僧,更名道祜。」據所云重新鏤梓,則猶有原本可知。驗其格式、字體,實出於古卷軸,絕不與宋槧相涉。其文字較之《群書治要》、《唐石經》頗有異同。間有與《漢石經》、《史》、《漢》、《說文》所引合,又多與陸氏《釋文》所稱一本合。彼邦學者皆指為六朝之遺,並非唐初諸儒定本。其語信不為誣。案《日本國史》云,應神天皇十六年,百濟博士王仁齎《論語》十卷,皇太子就而受之,日本之有經典自是始。即晉武帝太康六年也。顧前代市舶罕載,其流傳中土者,唯錢遵王述古堂一通,因得自朝鮮,遂誤認為朝鮮刊本。蓋彼時未知「正平」為日本年號也。況其所得亦是影鈔逸人貫重鐫本,並非原槧。爾後展轉傳錄,不無奪漏。故陳仲魚、阮文達諸人所校出者十不三、四。近世張金吾、吳兔床輩,始知此為出日本。然又不知幾經鈔胥,愈失其真。而此間所存舊本,亦復落落如晨星。又有無跋本界闌字形全同此本,蓋後人鏟去跋文,其實同出一版也。文化間江戶市野光產以此本翻雕,惜梓人未良,失原本古健之致。又印行不多,板亦旋毀。今星使黎公訪得原刊本上木,一點一畫,模範逼真,非顯有訛誤,不敢校改。原《集解》單行之本,宋人皆著于錄,有明一代,唯閩監、毛之注疏合刊本,別無重翻《集解》宋本者。永懷堂所刊,亦從閩本出,非別有所承之經注本也。故我朝唯惠定宇得見相臺岳氏刊本,至阮文達校《注疏》時,並岳本不得見焉。餘得南宋刊本《纂圖互注集解》,頗足訂注疏本之脫誤,然亦不載諸家之名。餘以為此不足深惜也。觀邢氏疏《集解?序》之語,《序》云:「今集諸家之善,記其姓名。」《邢疏》云:「注言『包曰』、『馬曰』之類是也。注但記其姓,而此連言名者,以著其姓所以名其人,非謂名字之名也。」則知其所見唯存姓削名之本,此本不知始於何時,大抵長興刊布之本。案《魏?王肅傳》注,「周生烈」為複姓,今但稱「周曰」,其不學可知。及朱子作《集注》,沿其例,盡削所引諸家之名,遂致明道、伊川不分。並不悟何氏原本皆全載姓名,唯包氏不名,以何氏諱咸故。望文曲解,何殊郢書燕說乎!及南宋朱子作《集注》,亦僅引《孟蜀石經》及福州寫本,論者頗惜其隘於旁徵,不知其互勘無從也。良由長興版本既行,宋初遂頒布天下,收向日民間寫本不用,雖有舛誤,無由參校,此晃公武所由致既者。夫邢氏所據既如彼,朱子所見又如此,今之靡派脅蛔鬩災ぁ犢成石經》,何論陸氏《釋文》以上。則讀此本者,直當置身於隋、唐之間,與顏師古、孔沖遠一輩人論議可也。雖然流俗相習,因仍已久,自非眾證鑿鑿,何能以海外孤本服窮經者之心?猶幸此邦故家之所藏棄,名山之所沈霾,往往有別本為好事者物色以出,其間勝文壞字,得失參池,固非鴻都、石渠難盡依據,要其根源皆在邢氏見本以前。好學深思之士,或以徵舊聞,或以解疑滯,拾其一字,莫非環寶。以餘披訪所及得目睹者,亦二十餘通,較之相臺之著《沿革》數猶過之。岳氏參校諸本凡廿三通。不可謂非千載一遇也。乃匯集諸本,較其異同別詳《札記》,使天下學者讀此一本,並得兼采日本諸古鈔之長,又使知彼此錯互之中,有源流變遷之漸,而此本之可憑,邢本之妄刪,昭若日月,或亦通經學古者所不嗤乎?光緒壬午十月二十八日記。

日本訪書志卷三

17
《玉篇》卷子本四卷,其第十八之後,分從柏木所藏原本用西洋影照法刻之,毫髮不爽,餘俱以傳寫本入木刻成。後日本印刷局長得能良介從西京高山寺借得《系部》前半卷,以影照法刻之,乃又據以重鐫,而《系部》始為完璧。四卷中唯柏木本最為奇古,餘三卷大抵不相先後,然皆千年以上物也。是書所載義訓,皆博引經傳,其自下已意者,則加「野王按」三字。按:顧氏《玉篇》經蕭愷等刪改行世,見《梁書?蕭子顯傳》。至唐上元間,有孫強增加之本,又有《玉篇鈔》十三卷,見《日本國見在書目》。是則增、損顧氏之書,在唐代已有數家。釋慧力《像文玉篇》,趙利正《玉篇解疑》當別自為書,與顧氏原本不相亂。然就此四卷核之,則為顧氏原本無疑。今孫強等增損之本已無傳,僅存宋陳彭年大廣益本。餘舊疑廣益本雖亦三十卷,僅分為上、中、下三冊,若顧氏原本更簡,何能分為三十卷?豈知其所云「廣益」者,特於正文大有增益,而注文則全刪所引經典,並有刪其大字正文者。據廣益本於祥符牒後載,舊一十五萬八千六百四十一言,新五萬一千一百二十九言,新舊總二十萬九千七百七十言。又雙注云,注四十萬七千五百有三十字。餘以廣益本合大字注文并計之,實只二十萬有奇,絕無注文四十萬之事。今見此本,始悟其所云「注四十萬」者,為顧氏原本之數,故盈三十卷。舊一十五萬者,孫強等刪除注文,增加大字,並自撰注文之數也。新五萬有奇者,陳彭年等增加大字並自撰注文之數也。或者不察,乃以顧氏原本注文為簡,孫強、陳彭年注文為繁,傎之甚矣,按野王所收之字,大抵本於《說文》,其有出於《說文》之外者,多引《三蒼》等書。於字異義同,且兩部或數部並收。知其綱羅《蒼》、《雅》在當時已為賅備。廣益本遞有增益,而不為之分別,使後人無從考驗得失,殊失詳慎。又原本次第多與《說文》同,《說文》所無之字續之於後,廣益本則多所凌亂,間有以增入之字夾廁其中,近人乃欲以《玉篇》之次第校《說文》之次第,不亦謬乎!今顧氏原本雖不得見其全,而日本釋空海所撰《萬象名義》,三十卷。當唐開成、會昌間。其分部隸字,以此殘本校之,一一吻合,則知其全書皆據顧氏原本,絕無增損凌亂。又日本僧昌住新撰《字鏡》十二卷。日本昌泰間所撰,當唐昭宗光化中。其分部次第雖不同,而所載義訓較備。合之釋慧琳一切經音義》、百卷,唐元和十二年撰,此為中土佚書。源順《和名類聚鈔》二十卷。日本天延間所撰,當宋開寶間。具平《弘決外典鈔》、四卷。日本正歷二年,具平親王所撰,當宋淳化二年釋信瑞《淨土三部經音義》、日本嘉禎二年撰,當宋端平二年皆引有野王按語,若匯集之以為疏證,使顧氏原書與孫、陳《廣益》本劃然不相亂,亦千載快事也。今第就顧氏所引經典,校其異同,為之札記焉。別詳。光緒十年正月

日本訪書志卷九

71
影南宋本影南宋本《巢氏諸病源候論》五十卷,首題「諸病源候論卷一」,不冠以「巢氏二字」,次題「大業六年太醫博士巢元方等奉敕撰」,次題「風諸病」。原本舊為懷山閣所藏,缺第四十、四十一、四十二、四十三凡四卷,以酌源堂所藏宋殘本補摹之。首有「金澤文庫」印,日本古時官庫藏書之所也。此本為小島學古從宋本影摹者。按《隋書?經籍志》有《諸病源候論》五卷,《目》一卷,吳景賢撰。《舊唐志》則作五十卷,吳景撰。皆不言「巢氏」書。《新舊唐志》則二書並載。《提要》疑「當時本屬官書,元方與景,一為監修,一為編撰,故或題景名,或題元方名,實止一書。《隋志》『吳景』作『吳景賢』,『賢』或『監』之誤。其作五卷,亦當脫一『十』字。如止五卷,不應《目錄》有一卷。」按《提要》所云《隋志》五卷,「五」下脫「十」字,至確。又稱吳與巢同撰此書,今以宋本照之,題為「元方等撰」,與晁公武《讀書志》所稱合,足見此書非元方一人之力。惟吳景賢之名已見《隋書?麥鐵杖傳》,《提要》疑「賢」為「監」之誤,未免失之。此書有明方金廣、汪濟川、吳勉學等刊本,近亦不多見。通行者,嘉慶間胡益謙刊本。以此本校之,胡本之誤不下數千字,且有十數條脫漏者。即如篇首標題增「巢氏」二字,「論」上加「總」字,次刪「大業六年」、「等奉敕」七字,每類「諸病」改為「病諸」,下又增「候」字,其為庸妄,已可概見。餘謂王燾《外臺祕要》、王懷隱《太平聖惠方》,每部皆取元方之論冠其首。宋制,醫以《巢氏論》與《千金翼》目為小經。知此書為證治之津梁。自《素問》、《傷寒》以下,未堪比數。顧邇來操岐黃者,多未寓目,即胡益謙本亦視同秘笈,可慨也夫!光緒壬午春三月記。
73
光緒辛卯,池州周氏又刊此書,自稱以舊本付梓,實即胡益謙本也。丁酉六月記。

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.